发布时间:2021-03-19点击:
随着经济全球化趋势的日益加剧,语言服务业,包括翻译服务、本地化翻译服务和语言技术,作为全球化的关键环节,广州翻译公司在这一过程中发挥着举足轻重的作用,直接影响着企业全球化的质量和效果。
本地翻译可以分为两种类型:网站本地化和软件本地化。网站定位主要是网站的内容、页面的调整。有专业的翻译,后台服务,音视频服务和图片本地服务。
软件本地化是指根据软件的需要开发软件,包括翻译服务和用户手工使用。软件具有国产化设计、测试等功能的技术。
这里有几种本地翻译技巧:
1.直接翻译:用于简单句和直接描述操作的句子。
2.选择最恰当的词义。
3.翻译:根据上下文的逻辑关系和汉语的搭配习惯来引申词义。
4.翻译方法:实现转型。
5.节省翻译:为了使译文简洁明了,往往需要节省一些词语。
简化翻译:使用习语,使你的翻译生动、简洁、生动。
把被动句转换成其他句型。
把原文中的一个句子分成几个短句。